Ostatnio dużo pisałam na temat magazynu do nauki języka
angielskiego „English Matters”. Dzisiaj znowu do niego powracam, a to za sprawą
najnowszego wydania specjalnego, które z pewnością wyjątkowo przypadnie do
gustu wszystkim anglofilom.
Jak wskazuje na to tytuł „English Spoken Today” numer w
całości poświęcony jest współczesnemu językowi angielskiemu, jego różnorodnym
odmianom (ale wcale nie chodzi tu o różnice np. między wersją brytyjską i
amerykańską) oraz kontekście kulturowym, jakże istotnym w nauce języka.
Na obecną formę angielskiego miało wpływ nie tylko wiele
wydarzeń historycznych, jak choćby najazd Normanów na Brytanię w XI wieku, ale
również wielu ludzi, którzy niemalże w pojedynkę zrewolucjonizowali pewne
aspekty tego języka. Właśnie o nich opowiada artykuł otwierający bieżący numer,
czyli People Who Have Influenced the
English Language.
Read All About it –
in the Tabloids przedstawia z kolei krótką historię tabloidów oraz
specyficzny język, jakim posługują się brukowce, by przyciągnąć potencjalnych
czytelników. Gry słów powszechnie stosowane w nagłówkach są najczęściej
niemożliwe do uchwycenia dla osób nie będących native speakerami, nawet gdy
dość biegle władają angielskim. Ich rozszyfrowanie jest więc bardzo dobrą
zabawą, a jednocześnie treningiem językowym.
Z zainteresowaniem przeczytałam artykuł What’s in a Language?, w którym zostały
omówione liczne zapożyczenia z języka angielskiego używane w języku francuskim,
polskim, hiszpańskim oraz japońskim. I nie chodzi tu wcale o słownictwo
techniczne, czy związane z informatyką, a potworki w stylu „idę na szoping” czy
„słit focie”.
Kolejne trzy teksty są ze sobie dość ściśle powiązane,
dotyczą bowiem potocznej, slangowej wersji języka angielskiego, dzięki czemu są
nie tylko przyjemne, ale powiedziałabym, że bardzo „życiowe”. Wash
Your Mouth Out! dotyczy przekleństw i słów powszechnie uznawanych za
wulgarne, tytuł kolejnego mówi sam za siebie - Slang in the English Language, natomiast trzeci to rozłożony na
czynniki pierwsze tekst piosenki „Hey… Ya” zespołu Outcast.
Następne dwa artykuły dotyczą nie tyle samego języka, co
raczej kontrowersyjnych zagadnień tematycznych. Dr. Phil – the Cure for the Modern Times? opowiada o Philu McGraw,
prowądzym popularny amerykański talk-show “Dr Phil”, będący swoistym
połączeniem „Rozmów w toku” i „Trudnych spraw”, w którym wysoka oglądalność
przeważa nad dobrym smakiem, czy kwestiami etycznymi. Z kolei Literature and Its Borders opisuje anglojęzycznych,
homoseksualnych pisarzy poruszających w swoich pracach tematykę gejowską. Co ciekawe,
znalazło się tu także na kontrowersje związane z Hansem Christianem Andersenem
i jego „Małą Syrenką”.
Język angielski to język urzędowy nie tylko w Wielkiej
Brytanii, USA, Kanadzie i Australii, ale także w niektórych afrykańskich
krajach, m.in. w Nigerii. The Risk of
Axing Questions przybliża używany tam niecodzienny dialekt, który powstał z
połączenia angielskiego i miejscowych języków.
A na koniec dostajemy dwa artykuły opisujące związek
języka z technologią. From Texting to
Sexting – jak sama nazwa wskazuje – dotyczy specyficznego żargonu używanego
w SMSach. Natomiast Computer Says No
to zestawienie sześciu najpopularniejszych programów do nauki języków obcych,
zwłaszcza języka angielskiego.
Podsumowując, bieżący numer jest naprawdę ciekawy i w
pełni spełnił moje oczekiwania. Przeczytałam go z przyjemnością i polecam go
wszystkim zainteresowanym nauką języka angielskiego na poziomie
średniozaawansowanym.
Za egzemplarz magazynu serdecznie dziękuję wydawnictwu Colorful Media
Jeszcze nie słyszałam o tym magazynie, ale jestem jak najbardziej zainteresowana ;)
OdpowiedzUsuńPozdrawiam!
Muszę kupić, bo wydaje mi się, że ten numer jest szczególnie interesujący :)
OdpowiedzUsuńSexting? Pierwsze słyszę, ale może się poduczę? ]:->
OdpowiedzUsuńNiestety o samym sextingu niewiele jest napisane ;)
UsuńMasz rację to naprawdę ciekawy numer.
OdpowiedzUsuńŚwietny numer. Naprawdę jest co czytać.
OdpowiedzUsuń